Saturday, 5 May 2012

Ayaat 240 - 243. Surah Al-Baqarah. (The Cow)

2:240 

وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُ‌ونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ‌ إِخْرَ‌اجٍ ۚ فَإِنْ خَرَ‌جْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُ‌وفٍ ۗ وَاللَّـهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Wa Al-Ladhīna Yutawaffawna Minkum . Aur woh log jo wafat pa jayien tum mien se
Wa Yadharūna 'Azwājāan . Aur chor jayien woh biwiyaan
Waşīyatan Li'zwājihim . Vasi'yat apni biwiyon ke liye
Matā`āan . Faida
'Ilá Al-Ĥawli . Aik saal thak

Ghayra  ۚ  'Ikhrājin . Sivaye nikalney ke liye
Fa'in Kharajna . Phir agar woh khud nik'alien
Falā Junāĥa `Alaykum . To nahi hai koi gunah tumpar
Fī Mā Fa`alna . Ke woh karien
Fī 'Anfusihinna . Apney baare mein
Min  ۗ  Ma`rūfin . Dastoor ke mutabiq
Wa Allāhu `Azīzun Ĥakīmun . Aur Allah Ta'lla ghalib hikmat wala hai


And those who are taken in death among you and leave wives behind - for their wives is a bequest: maintenance for one year without turning (them) out.  But if they leave (of their own accord), then there is no blame upon you for what they do with themselves in an acceptable way.  And Allah is Exalted in Might and Wise.


2:241 

 وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُ‌وفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ

Wa Lilmuţallaqāti . Aur tallaq yafta aurton ke liye
Matā`un Bil-Ma`rūfi  ۖ  . Aur faida daina hai dastoor ke mutabiq
Ĥaqqāan `Alá Al-Muttaqīna . Yeh lazim hai pharaizgaar'on par

And for divorced women is a provision according to what is acceptable - a duty upon the righteous.


2:242 

كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّـهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Kadhālika Yubayyinu Al-Lahu . Is'si tarha bayaan karta hai Allah Ta'lla
Lakum . Tumhare liye
'Āyātihi . Apni ayaatien
La`allakum . Ta key tum
Ta`qilūna . Samjo 

Thus does Allah make clear to you His verses that you might use reason.


2:243 

 أَلَمْ تَرَ‌ إِلَى الَّذِينَ خَرَ‌جُوا مِن دِيَارِ‌هِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ‌ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللَّـهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْيَاهُمْ ۚ إِنَّ اللَّـهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ‌ النَّاسِ لَا يَشْكُرُ‌ونَ

'Alam Tara 'Ilá Al-Ladhīna . Kya nahi dehka un logon ki taraf

Kharajū . Jo nikaley
Min Diyārihim . Apney ghar'on se
Wa Hum 'Ulūfun . Aur woh hazaar'on te
Ĥadhara Al-Mawti . Mautt ke khauf se
Faqāla . So kaha
Lahumu Al-Lahu . Unke liye Allah Ta'lla ne
Mūtū . Ke tum m'rr jao 
Thumma 'Aĥyāhum  ۚ  . Phir zinda kiya unko
'Inna Al-Laha . Beshak Allah Ta'lla
Ladhū Fađlin . Albatta bare fazl wale hain
`Alá An-Nāsi . Logon par
Wa Lakinna . Aur laikin
'Akthara An-Nāsi . Aksar log
Lā Yashkurūna . Nahi shukar ada karte

Have you not considered those who left their homes in many thousands, fearing death?  Allah said to them "Die"; then He restored them to life.  And Allah is full of bounty to the people, but most of the people do not show gratitude.  

No comments:

Post a Comment